Group Practice on The Great Cloud of Blessings

ཏ ལ་ག ་གོང་ ་ཕེ་བ་བཞ ན་བ གས་པའ ། །

til gyi gongbu chewa shyin shyukpé

Who fill space to overflowing, like a vast outpouring of sesame seeds,

རབ་འབམས་ར་ག མ་དབང་ག ་ ་ཚོགས་ལ། །

rabjam tsa sum wang gi lhatsok la

Vast array of the Three Roots, hosts of magnetizing deities,

ས་པས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བ ན་ག ས་ ོབས། །

güpésolwa deb so jingyi lob

In devotion we pray to you: inspire us with your blessings,

མཆོག་ ན་དངོས་ བ་འདོད་ འ ་དཔལ་མཐའ་དག །

choktün ngödrub dörgu’i pal tadak

Grant us attainments, ordinary and supreme, and so the siddhi

ཐོགས་མེད་དབང་ ་བེད་པའ ་དངོས་ བ་སོལ། །

tokméwang du jepéngödrub tsol

Of magnetizing, without obstruction, whatever we desire!

ཅེས་པའང་རབ་ཚེས་ས་ཡོས་ ་༧ཚསེ ་༡ལ་ མང ་པས་སལེ ། གསོལ་བ་བཏབ་ན་གང་ཟག་ ་ཡང་ ང་སེ་དབང་ག་ ལས་ ན་ཇ ་ ར་བསམ་པ་བཞ ན་འ བ་པར་གདནོ་མ ་ཟའོ།།དར་དམར་ལ་ ས་ ཏེ་ཕར་བའམ་མེ་ ང་ལ་འཁོར་ལོ་བས་ཀང་འ བ་བོ། ། མང་ལཾ། ། ། །

This was composed on the first day of the seventh month of the Earth Hare year (1879) by one named Dhīḥ. Anyone who prays in this way will, without any doubt, accomplish all

magnetizing activities exactly according to their wishes. This prayer may be written on red flags and flown in the air, or used in prayer wheels powered by heat or wind. Mangalaṃ!